スーパーエルマー
スーパーエルマーとは
日本人の英語ベタの最大の原因
英語と日本語の最も大きな違いは、「語順」です。日本語と英語では、語順がまったく逆なのです。ですから、英語を日本語に翻訳しようとする場合、「語順」を入れ替える必要があります。
このような読み方を、「返り読み」と言います。普通の日本人なら誰でも、学校で習う読み方です。私たちは通常、あまり違和感も感じないで、この「返り読み」をしていますが、実はここには、致命的な欠陥があるのです。
それは、文頭から文末まで行ったり来たりするので、「あまりにも時間がかかり過ぎる!」ということです。
ビジネス上で、手紙やメールを読むにしても、また、TOEICテストの膨大な問題を読むにしても、私たちは、そんなに時間をかけていられません。
ですから、「返り読み」をしている人は、ビジネスシーンにおいても、英語資格試験においても、はかり知れない損失をこうむっているのです。
そして、さらに、「返り読み」は実に恐るべき問題をはらんでいます。それは、「リスニングができなくなる!」ということです。
なぜなら、リスニングは待ったなし!次から次へと相手の英語が追いかけて来るのに、そのつど、文頭に戻って確認することなどできないからです。
多くの日本人が、リスニングを不得手としていますが、その本当の理由は、このような「返り読み」にあったのです。つまり、「返り読み」こそ、日本人の英語ベタの最大の原因だったのです。
SIM同時通訳方式
SIM同時通訳方式 では、英文をセンスグループ(意味のまとまり)ごとに句切り、そのセンスグループごとに、「英語の語順」に沿って読みます。これで「返り読み」する必要は全くありません。そして、最後のセンスグループが終わると同時に、文章全体の意味も取れているのです。
こうなると、リスニングも非常に楽になります。それは、相手の話の内容を、センスグループごとに「英語の語順」でパッパッと捉えていくので、相手の話が終わると同時に、内容の理解もできているからです。
実は、ネイティブである英米人が英語を理解する方法も、このSIM同時通訳方式と同じです。つまり、SIM同時通訳方式を身につけるということは、英米人と同じ「英語の思考法」が身に付くことを意味するのです。
実際に、SIM同時通訳方式 で「英語の思考法」が身につくと、「聴く、話す、読む、書く」というすべての分野にわたって飛躍が生じます。自分でも驚くほど、英語が「使いこなせる」ようになるのです。
実は、この SIM同時通訳方式 は、画期的なリスニング教材に結実しました。それが、リスニング教材「スーパーエルマー」です。受講生から「TOEICリスニング満点」「スコア激伸」が続出して「TOEIC対策の切り札」「最強のTOEIC勉強法」と呼ばれています。
スーパーエルマーのコース
中・上級者向け 「CBSコース」
(TOEIC600点以上、あるいは英検2級~準1級レベル)
初・中級者向け「VOAコース」
(TOEIC600点未満、あるいは英検3級~2級レベル)
Comments (0)
